唉声:叹气声;因伤感忧闷、苦痛而发出叹息的声音。也写作“哀声叹气”、“嗳声叹气”。
清 曹雪芹《红楼梦》第33回:“我看你脸上一团私欲愁闷气色,这会儿子又唉声叹气,你那些还不足?还不自在?”
唉声叹气联合式;作谓语、状语、补语;含贬义,用于忧愁等叹息。
唉声叹气和“长吁短叹”;都表示因忧愁、伤感、烦闷或痛苦而叹气;唉声叹气一般指短促的叹息;不含“长叹”之意。
1.看到考试成绩单的时候,有的喜形于色,有的心神不定,有的唉声叹气。
2.年轻人怎能未老先衰,遇事不想办法解决而只是唉声叹气。
3.同样是悲,有的人痛不欲生,号啕大哭;有的人唉声叹气;有的人则可能只是心中不快,目光暗淡。
4.王大伯气得捶胸顿足,连连唉声叹气,早知今日,悔不当初。
5.我年轻又坚强,正生活在一场大探险里;我正在这探险过程之中,不能因为没有什么好玩的事而只顾整天唉声叹气。
英语:moan and groan
日语:呻(うめ)いたり嘆 いたりする, 嘆息する
俄语:бхать да áхать
法语:gémir en soupirant <pousser de profonds soupirs>