垂头:耷拉着脑袋;丧气:失去志气;情绪低落。耷拉着脑袋;有气无力。形容失意懊丧的样子。
唐 韩愈《送穷文》:“主人于是垂头丧气,上手称谢。”
垂头丧气联合式;作谓语、定语、状语;形容受挫折无精打采的样子。
(一)垂头丧气和“灰心丧气”;都有“因兵败挫折而气馁”的意思。但垂头丧气偏重在一时耷拉脑袋;没精打采的外部神情;“灰心丧气”偏重指长期毫无信心;意志消沉的内心世界。(二)垂头丧气和“没精打采”;都形容情绪低落;萎靡不振的样子。但垂头丧气的程度要比“没精打采”重些。
1.考试成绩优秀不必趾高气扬,考试成绩较差也不必垂头丧气。
2.这次比赛他输了,只好垂头丧气地走开。
3.老师严厉地批评了她,只见她垂头丧气地回到座位上去了。
4.刚还信心十足的我,现在却垂头丧气。
5.竞选落败这件事使得他垂头丧气。
英语:down in the hip/hips <look down in the mouth; dejected>
日语:がっかりしてうなだれる,意気消沉(いきしょうちん)
俄语:повéсить гóлову
德语:den Kopf hǎngen lassen <niedergeschlagen sein>
法语:abattu <déprimé>
被打败的公鸡 | 输了的赌徒 | 高粱秆上挂个破皮球 | 高粱杆上挂个破气球 | 霜打的麻叶 | 挨了棒的狗 | 斗败的公鸡
临死打瞌睡(打一成语)