比喻答非所问或两下不相合。
明 冯梦龙《警世通言 苏知县罗衫再合》:“见鬼,大爷自姓高,是江西人,牛头不对马嘴!”
牛头不对马嘴主谓式;作宾语、定语;含贬义。
1.你会答的问题很牛头不对马嘴。
2.如果一些回答是完全错误或者牛头不对马嘴,要主动承担错误。
3.到了此时,前线屡战屡败,法西斯头子的牛皮虽然照样厚颜无耻地吹,然而已经空洞无力,有时候牛头不对马嘴。
4.在整个故事里,柴郡猫不时冒出来和爱丽丝进行牛头不对马嘴的谈话,然后慢慢消失,只留下一抹淘气的露齿微笑!
5.说他写的歌多,而且都是自己写的,可他写的那些歌,歌词大多是牛头不对马嘴;
英语:incongruous <be wide of the mark>
日语:(事·話が)ちぐはぐで合(あ)わない。とんちんかんである
俄语:говорить невпопáд
德语:ohne jeglichen Zusammenhang
法语:paroles hors de propos,sans rapport avec le sujet
犊子口里含嚼子