从大坛子里捉王八。比喻想要捕捉的对象已在掌握之中。形容手到擒来;轻易而有把握。
元 康进之《李逵负荆》第四折:“这是揉着我山儿的痒处,管叫他瓮中捉鳖,手到拿来。”
瓮中捉鳖偏正式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
见“瓮中之鳖”(1003页)。
1.趁着这个间隙,黄庭和司徒月两人飞快地从众人的缝隙中穿了过去,此刻根本不是恋战的时候,先跑出众人的包围圈才是上策,否则只能被人瓮中捉鳖。
2.四周的岩石巨人一步一步向叶秋逼近,虽然这些巨人行进速度慢,但是就这样一步步逼近像是瓮中捉鳖一样靠近也不会有好的办法逃走。
3.…我同意快点走,我感觉好像有什么细微的响声在汽车周围…啊,我们现在的状态就像是那句成语…叫什么来着?关门打狗?瓮中捉鳖?
4.见证据确凿,大家没有轻举妄动,而是悄悄将纸袋复原后退出,并埋伏工厂大门处,等待“瓮中捉鳖”抓现形。
5.与此同时,在各门紧闭的洛阳城中,所有禁卫、城卫、北军和司隶校尉属下甲士,几乎是倾巢而出,正式开始了一场瓮中捉鳖的军事行动。
英语:a sure catch
俄语:ловить черепах в горшке
德语:in einem Wasserkrug eine Schildkrǒte fangen <jn in seinen Fǎngen haben>
法语:être sǔr de son coup <chose aisée>