像翻转手掌一样;比喻做事很容易。
汉 枚乘《上书谏吴王》:“必若所欲为,危于累卵,难于上天;变所欲为,易如反掌,安于泰山。”
易如反掌偏正式;作谓语、定语、状语;比喻事情非常容易做。
易如反掌和“轻而易举”;都表示“事情容易办”;但易如反掌一般用于一些确实容易办到的事;用“反掌”的比喻;强调极其容易;它的容易程度超于“轻而易举”。在否定句中;强调事情很难办时。一般用“轻而易举”而不大用易如反掌。
1.文远,你等无需上前,他人虽众,我视其若土鸡瓦狗尔,杀之易如反掌。
2.诶,你们够了吧!我若想走,简直易如反掌!我此时认输,是有事跟你们商量的!
3.百里驭人脸上一丝冷笑,自己身上所带法宝甚多,杀一个受伤的修士还不是易如反掌。
4.当然以燕云飞的实力,要找回区区一个魂魄简直就是易如反掌。
5.果然是人多力量大啊,如果我拥有这样的一批人,恐怕俯仰之间就能统一了明珠城,易如反掌。
英语:as easy as turning over the plam
日语:たなごころを返(かえ)すようだ
俄语:легче лёгкого
德语:spielend leicht
法语:très facile <en un tour de main>
如来佛捉孙大圣
转手倒卖(打一成语)