估计事态可能向坏的方面发展;趋势不妙。凶:不吉利。
明 吴承恩《西游记》:“今日且把这慈悲心略收收,待过了此山再发慈悲吧。这去处凶多吉少。”
凶多吉少联合式;作谓语、定语;含贬义。
吉;不能写作“古”。
1.在我面前展现出一条新的十年的凶多吉少、咄咄逼人的道路。
2.这一次,看来是凶多吉少了!骆驼有些不忍,它似乎有了决定,缓缓走到小不点的身前,双蹄高高地翘起,用尽全身的力气,向小不点落去。
3.的确是这里,我在这里感应到了一丝我儿金乾的气息,看来其真是凶多吉少了,此人我定要将其查出,走,去五行门!
4.温馨提示:今天是黑色星期五,黑色的事物都会令人凶多吉少,行事不利。如果你在不知情的情况下穿了黑色内裤,请立即脱去,以保平安,切记切记。
5.王少龙进入了火炎兽的巢穴,本就十分危险,此刻又有元雄隐藏在暗中加害,更是加凶多吉少,袁天生只粗略的查看了一下身体的伤势,就寻路而去。
英语:bode ill rather than well <be fraught with grim possibilities; invite disasters rather than blessings>
日语:(将来を予想して)悪(わる)いことの方(ほう)が多(おお)い
俄语:не к добру <добра мало будет>
德语:mehr Bǒses als Gutes verheiβen <unheilvoll>
法语:présager plus de mal que de bon <être plutǒt de mauvais augure>
刀尖上跳舞;洞庭湖上踩钢丝 | 公鸡给黄鼠狼拜年 | 屎壳郎跌炉灶 | 公鸡给豺狼拜年 | 瞎子掉下崖 | 瞎子跳高 | 洞庭湖上踩钢丝 | 武大郎算卦 | 唐三藏过火焰山 | 武大郎娶妻
九死一生(打一成语) | 福无双至,祸不单行(打一成语)