融:融洽;乳:奶汁。水和奶溶合在一起。比喻关系非常融洽或结合十分紧密或意气相投。
清 夏敬渠《野叟曝言》:“从前虽是亲热究有男女之分,此时则水乳交融矣。”
水乳交融主谓式;作谓语、定语、补语;含褒义。
水乳交融与“浑然一体”有别:水乳交融侧重于形容难以分离;“浑然一体”侧重于形容结成整体。
1.解放军和群众鱼水情深,水乳交融。
2.将军和士兵,一向水乳交融,所以每战必胜。
3.他俩婚前感情已是如胶似漆,婚后更是水乳交融。
4.人类和大自然不会互相轰炸而只会水乳交融;他们不会互相倾轧竞争而只会共同前进。
5.生活中的善越多,生活本身的情趣也越多。二者水乳交融,相辅相成。
英语:as well blended as milk and water <get along swimmingly with each other>
日语:意気投合(いきとうごう)の形容
俄语:сливáться <прекрáсно сочетáться>
德语:miteinander in einer ǎuβerst harmonischen Beziehung stehen
冲奶粉(打一成语)