仇:敌人;亲:自己人。使亲人悲痛;却使敌人高兴。
汉 朱浮《为幽州牧与彭宠书》:“凡举事无为亲厚者所痛,而为见仇者所快。”
亲痛仇快联合式;作宾语、定语、补语;含贬义。
亲;不能写作“侵”。
1.看你被打得满身伤痕躺在医院,让人很心疼,希望不要再做出这种亲痛仇快的事来。
2.同室操戈、相煎何急!对于年轻气盛的定凉侯而言,国内的手足相残既不屑、又心痛,多少民族精英就这样自相残杀,无疑是亲痛仇快,削弱了神州自身的力量。
3.在国家存亡之际,大家要团结一心,不要再起内哄让亲痛仇快。
4.今听闻皇弟受宵小蛊惑,欲陷大义于不顾而做出亲痛仇快之举,朕不以为然,料想以弟之智慧必可识破其中伎俩而反戈一击。
5.眼看投票日就要来到,而你们竟然为了一件小事在搞亲痛仇快的分裂活动,这岂不是便宜了对手?
英语:pain one's friends and please one's enemies <grieve one's own people and gladden the enemy>
日语:艖内が悲しみ,敵(かたき)が喜(よろこ)ぶ
俄语:на горе близким и на рáдость врагáм
德语:Freunden Schmerz bereiten,Feinde beglücken