洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。比喻彻底悔改;重新做人。
晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。”
洗心革面联合式;作谓语;含褒义。
见“脱胎换骨”(967页)。
1.我路阳,今天起洗心革面!一定会奋发图强,早晚要超越古月老大,我要让老大你给我端洗脚水,鬼龙牛逼是吧,我要把鬼龙打得趴在地上说胡话……哈哈哈哈!!
2.自从我接触佛法后,洗心革面精进修行,每日佛号经咒不离口,现实也有去做信。
3.第一次服用灵石,加以冥想运气,好比伐毛洗髓,荡涤肉身污垢,有洗心革面之功效。
4.啊!我错了,是我错了,我虚心接受同志们的批评,以后我一定洗心革面,重新做人,努力为四个现代化建设作出自己的贡献,请你们给我一次机会!
5.作为后期矫治的重要手段,羊城晚报记者探营效果显着的工读学校,已洗心革面的学生感叹。
英语:turn over a new leaf
日语:心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する
俄语:внутренне переродиться
德语:sich zum Besseren bekehren <den alten Adam ausziehen>
法语:réformer à fond sa conduite <s'amender radicalement>