倒、逆:反常;行、施:做事。违反常规;违背情理的行为一般指违反社会道德准则和时代进步方向的行为。
西汉 司马迁《史记 伍子胥列传》:“吾日莫途远,吾故倒行而逆施之。”
倒行逆施联合式;作主语、谓语、定语;含贬义。
1.今宋江不过是草莽狂徒,倘敢为此倒行逆施,其亡翘足可待,主公又何必以强弱不敌而忧心?
2.各地齐人早就恨透了燕军的倒行逆施,见燕军战败,一起叛燕归齐,并随同田单军追缴残敌。
3.清政府的倒行逆施最终导致了留日立宪派的分化,不少人投身革命阵营,客观上加速了辛亥革命的成功。
4.强不知以为知,马熊分明是有害动物,我真不懂得他们为什么要这样倒行逆施,助纣为虐!
5.本来在朝中可以坐享富贵,但这老爷子生性耿直,因看不惯杨广的倒行逆施就上了一道表,表中痛陈时弊言辞激烈,那杨广看后大怒,要把柳老爷子全家问斩。
英语:act in opposition to right principles
日语:正義(せいぎ)にもとり時勢(じせい)に逆行(ぎゃっこう)する
俄语:вопреки здрáвому смыслу
德语:gegen den Strom der Geschichte schwimmen
法语:agir à rebours du sens commun <prendre le contepied de ce qui se fait d'ordinaire>
张果老骑毛驴
欧阳锋练功(打一成语)